Профиль |
Translate this page!
|
Меню сайта |
| Помогите! |  |
|
|
Заметки китаиста 中文短记 Китайский язык 汉语
|
miko | Дата: Среда, 24.10.2012, 13:08:18 | Сообщение # 1 |
 Директор
Группа: Друзья
Сообщений: 107
Репутация: 0
Статус: Offline
| Заметки китаиста 中文短记 Китайский язык 汉语 重阳节 chóngyángjié 9-е число 9-го лунного месяца, праздник двойной девятки, праздник хризантем
традиционный осенний праздник в Китае. Отмечается в девятый день девятого месяца китайского традиционного календаря.
Согласно И Цзину, девять — «янское» число; девятый день девятого лунного месяца (дважды девять) обладает огромной силой ян и поэтому потенциально опасен. Для преодоления этой опасности традиция велит взобраться на высокую гору, пить хризантемовое вино и носить ветви кизила лекарственного. Хризантемы и кизил считаются очищающими растениями.
В 1966 , Китайская Республика (Тайвань) переименовала праздник, сделав его «Днём пожилых людей».
В этот день китайцы традиционно едят пятислойные пироги ( кит. упр. 重阳糕, пиньинь: chóngyánggāo), украшенные флажком, символизирующим кизил. Большинство людей пьют хризантемовый чай, а строгие блюстители традиций — домашнее хризантемовое вино. Дети в школе учат стихи о хризантемах, а в некоторых городах устраивается выставка хризантем. Популярны также соревнования по восхождению в горы. Победители получают венок из ветвей кизила.
--------------------------------------------- Немного об анатомии. Часть 1.
Вот вам перевод с Русского на Китайский:)
Голова – tóu – 头,tóubù – 头部,nǎodai – 脑袋 Лоб – qián’é – 前额,tóué – 头额 Затылок – hòunǎosháo – 后脑勺,hòunǎo – 后脑 Висок – tàiyángxué – 太阳穴 Лицо – liǎn – 脸,miànkǒng – 面孔 Бровь – méimao – 眉毛 Веко – yǎnpí – 眼皮 Ресницы – jiémáo – 睫毛 Глаз – yǎnjing – 眼睛 Глазное яблоко – yǎnqiú – 眼球 Зрачок – yǎnkǒng – 眼孔 Нос – bízi – 鼻子 Ноздря – bíkǒng – 鼻孔 Рот – zuǐba – 嘴巴,嘴 Губа – zuǐchún – 嘴唇 Ухо – ěrduo – 耳朵 Мочка уха – ěrchuí – 耳垂 Щека – sāi – 腮 Скула – quángǔ – 颧骨 Челюсть – hé – 颌 Подбородок – xiàba – 下巴 Шея – bózi – 脖子 Горло – jǐng – 颈
Взято с vk.com/duanji
--------------------------------------------- Немного об анатомии. Часть 2.
Ключица – suǒgǔ – 锁骨 Плечо – jiānbǎng – 肩膀 Грудь – xiōngpú – 胸脯 Грудь женская – rǔfáng – 乳房 Сосок – nǎitóu – 奶头,rǔtóu – 乳头 Бок – xié – 胁 Живот – dùzi – 肚子,fùbù – 腹部 Пупок – dùqí – 肚脐 Спина – bèi – 背 Поясница – yāobù – 腰部 Талия – yāoshēn – 腰身 Таз – gǔpén – 骨盆 Ягодицы – pìgu – 屁股,túnbù – 臀部 Рука – gēbo – 胳膊,gēbei – 胳臂 Локоть – zhǒu – 肘,胳膊肘 Запястье – shǒuwàn – 手腕 Сустав – guānjié – 关节 Пальцы рук – shǒuzhǐ – 手指
Взято с vk.com/duanji
Сообщение отредактировал miko - Среда, 24.10.2012, 13:05:10 |
|
| | |
Sanya-Chinece-Medicine | Дата: Среда, 24.10.2012, 23:01:59 | Сообщение # 2 |
 координатор
Группа: Друзья
Сообщений: 57
Репутация: 3
Статус: Offline
| miko, интересно) только еще русскую транскрипцию добавьте так надежнее
|
|
| | |
efremovaira | Дата: Среда, 24.10.2012, 23:04:25 | Сообщение # 3 |
 Нуждающийся
Группа: Друзья
Сообщений: 324
Репутация: 2
Статус: Offline
| Да!! например, "пигу" - Ягодицы – pìgu – 屁股
|
|
| | |
Sanya-Hainan-doktor | Дата: Среда, 24.10.2012, 23:05:47 | Сообщение # 4 |
 руководитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 598
Репутация: 32767
Статус: Offline
| miko, класс! новая тема на форуме
|
|
| | |
Sanya-Chinece-Medicine | Дата: Пятница, 26.10.2012, 00:56:25 | Сообщение # 5 |
 координатор
Группа: Друзья
Сообщений: 57
Репутация: 3
Статус: Offline
| Да, медицинские термины можно побольше и с русским произношением
|
|
| | |
Sanya-Hainan-doktor | Дата: Пятница, 03.06.2016, 22:56:48 | Сообщение # 6 |
 руководитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 598
Репутация: 32767
Статус: Offline
| ФРАЗЫ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1. Отпусти меня, я ненавижу тебя! 放开我,我恨你!Fàng kāi wǒ, wǒ hèn nǐ! 2. Не хочу это слушать! 我不想听!我不想听这一套!Wǒ bùxiǎng tīng! Wǒ bùxiǎng tīng zhè yī tào! 3. Смотри, что ты натворил(а)/наделал(а)! 看看你都干了什么"好事"/看看你都干了些什么!Kàn kàn nǐ dōu gànle shénme"hǎoshì"/kàn kàn nǐ dōu gànle xiē shénme! 4. Ты абсолютно не знаешь страха! 你好大的胆子啊!你可真是不知道“害怕”两字怎么写啊!Nǐ hào dà de dǎnzi a! Nǐ kě zhēnshi bù zhīdào “hàipà” liǎng zì zěnme xiě a! 5. Нет тебе прощения! Я тебя никогда не прошу! 我永远都不会饶恕/原谅你!Wǒ yǒngyuǎn dōu bù huì ráoshù/yuánliàng nǐ! 6. Нам конец! Нам крышка! 我们完了!Wǒmen wánliǎo! 7. Не слышал(а) ничего глупее (этого)! 这是我听到的最愚蠢的话!Zhè shì wǒ tīng dào de zuì yúchǔn dehuà! 8. Не верю ни единому слову! 我不信你说的任何一字!Wǒ bùxìn nǐ shuō de rènhé yī zì! 9. Ты всё время врёшь! 你一直都在撒谎!你从都没说过实话!Nǐ yīzhí dōu zài sāhuǎng! Nǐ cóng dōu méi shuōguò shíhuà! 10. Не дави на меня! Не вынуждай меня! 别逼我!Bié bī wǒ! 11. Хватит отнимать у меня время! 别浪费我的时间了!Bié làngfèi wǒ de shíjiānle! 12. Ты слишком шумишь! 你也太闹了吧! Nǐ yě tài nàole ba! 13. Перестань жаловаться! Хватит жаловаться! Хватит ныть! 别发牢骚/抱怨了!Bié fā láosāo/bàoyuànle! 14. Ты не должен (должна) был(а) так делать! 你真不该那样做!Nǐ zhēn bù gāi nàyàng zuò! 15. Не разговаривайте со мной так! 别那样和我说话! Bié nàyàng hé wǒ shuōhuà! 16. Смени тон! (более разг.) (这是什么调调?)换换自己的口气!(Zhè shì shénme diàodiao?) Huàn huàn zìjǐ de kǒuqì! 17. Забыл(а), с кем разговариваешь? 你忘了自己是在和谁说话吗?Nǐ wàngle zìjǐ shì zài hé shuí shuōhuà ma? 18. Что ты из себя воображаешь? За кого ты себя выдаешь? 你以为你是谁啊?!你当你是谁啊?!Nǐ yǐwéi nǐ shì shuí a? ! Nǐ dāng nǐ shì shuí a?! 19. Совсем ты с ума сошел(сошла)! 你彻底疯了!Ты спятил(а)/рехнулся(рехнулась)! (разг.)Nǐ chèdǐ fēngle! 20. Отстань от меня! 别缠我!Bié chán wǒ!
|
|
| |
|
Календарь |
Поделитесь ссылкой!
|
|