Помощь малышу

(Лечение и реабилитация ребёнка с диагнозом ДЦП)

English version                       ВКонтакте Facebook Страница в Google+ Одноклассники Twitter E-mail

Профиль

Translate this page!

Меню сайта


Помогите!
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку
Поиск


Категории раздела
Всё о Саше Карус [6]
Друзья Саши [39]
Интересные места [711]
Китай, Россия, весь Мир
Блог Alya [1]
Traditional Chinece Medicine - TCM Helth News [148]
СМИ китайская медицина
Газета "Вместе с Вами г.Хабаровск" [51]
Планета Детства. Блог Психолога Донкан И.М. [7]
советы психолога
Советы Педиатра. [14]
Блог ведет врач- кандидат медицинских наук Богданова Анна
Лечение в Китае [950]
Лечение в Китае. Лечение ДЦП, аутизм, алалия, диабет.
Harbin China News [130]
Harbin Heilongjiang China News Nanmunan
Клиника Наньмунан Харбин Harbin Heilongjiang China Nanmunan [132]
Клиника Наньмунан Харбин Лечение в Китае Harbin Heilongjiang China Nanmunan Harbin, Heilongjiang, China, News, Nanmunan
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 833
Наши друзья
  • Портал Хабаровского края
  • Телекомпания "Губерния"
  • ГТРК "Дальневосточная"
  • Отдых, туризм и лечение в Китае.
  • ООО "Эком-Технологии"
  • Главный 301 госпиталь НОАК Пекин"
  • Traditional Chinese Medicine Center "NanmuNan"
  • Главная » 2015 » Январь » 26 » Брак россиянки и китайца
    21:35:20
    Брак россиянки и китайца

    блог о китае:

    Замуж за китайца?...
    «Требования к мужчинам у меня всегда были очень высокие. И практически все они касаются не материального достатка или социального статуса (это, безусловно, важно, глупо было бы отрицать, но совсем не главное), а личностных качеств человека», - доверительно делится со мной Мария, университетский преподаватель  по профессии. Мария – мать четырёхлетнего сына и вот уже пять лет замужем за гражданином Китая.

    В китайских СМИ в последнее время нередко проходит информация о том, что, мол, в России переизбыток женщин, а в Китае переизбыток мужчин, и что будущее – за российско-китайскими смешанными браками. Насмотревшись 《非诚勿扰》, китайские журналисты и их читатели делают выводы о том, что русские женщины, мол, нетребовательны: для них не так важна привычная тройка «высокий заработок мужа – квартира – машина».

    На самом же деле, авторы подобного анализа искажают статистику: женщин брачного возраста в России не больше, а даже меньше, чем мужчин. Кроме того, возможно сами того не замечая, они механически переносят китайские культурные ценности на россиянок, взгляд которых на семью и брак чаще всего разительно отличается от традиционного китайского.

    Женщин брачного возраста в России меньше, чем  мужчин
    По данным Всероссийской переписи наслеления 2010 года, соотношение девочек и мальчиков в возрасте до одного года было 100:105. Такая ситуация считается нормальной: по подсчётам учёных, в мире рождается больше мальчиков, чем девочек. Такое же соотношение полов наблюдается в США, Японии, Великобритании, Франции и большинстве других стран. Наука пока не может достоверно объяснить этот факт, однако, по предположениям учёных, природа таким образом компенсирует повышенный риск гибели мальчиков и мужчин.

    В возрасте, когда россияне вступают в первый брак, преобладание численности мужчин сохраняется. Так, по данным репрезентативного социологического опроса Левада-Центра, россияне вступают в первый брак в среднем в 23 года. В этом возрасте на 1000 мужчин приходится 969 женщин. По расчётам  НИУ «Высшая школа экономики», средний возраст регистрации первого брака - 25 лет для женщин и 27 лет для мужчин. В возрасте 27 лет на 1000 российских мужщин приходится 989 женщин.

    Высокое положение женщины в российском обществе
    «Я слишком ценю собственную свободу, - рассказывает Мария. – Инициатива пожениться исходила именно от Бо (晓波 化名), и он был весьма настойчив. Я же до последнего не верила, что это всерьёз и сомневалась Но ему удалось развеять мои сомнения».

    Россия славится сильными женщинами. Действительно, у нас не принято отдавать предпочтение мальчикам. Несмотря на то, что в России не только не существует никаких ограничений на рождаемость, а напротив, государство проводит политику поддержки рождаемости, более 60% российских семей имеют только одного ребёнка, и для них неважно, девочка это или мальчик. Если в семье двое детей, то россияне обычно считают, что хорошо было бы иметь мальчика и девочку.

    Российские родители, как правило, создают одинаковые возможности для образования дочерей и сыновей. Девочки часто лучше учатся, и по показателям образованности российские женщины даже обходят мужчин: среди людей, имеющих университетское образование всех уровней,  58% женщин и только 42% мужчин.

    Решение о вступлении в брак россиянки также принимают совершенно самостоятельно. Китайцев нередко удивляет, что даже согласия родителей или семьи на брак не требуется. Русские вообще люди рисковые, у нас считается, что лучше обжечься и научиться на плохом опыте, чем даже не попробовать. А поэтому наши родители в дела сердечные стараются не вмешиваться.

    Если есть материальная возможность, молодые семьи обычно живут отдельно от родителей. Если же молодожёны живут с родителями, то, хотя точных статистических данных по этому вопросу нет, на уровне ощущений могу заявить, что чаще это бывают родители жены. Если когда-нибудь вам приходилось изучать русский язык, то вы наверняка обращали внимание на то, что даже в учебниках  семья жены обычно описывается гораздо подробнее, чем семья мужа.

    Какие россиянки выходят замуж за китайцев? И какие китайцы женятся на русских?
    Образ россиянки, вступающей в брак с гражданином Китая, таков. Она независимая женщина с высшим образованием. Зачастую она до знакомства с мужем сама приехала в Китай с целью работы или учёбы в университете. Её в какой-то степени привлекает «экзотика» китайской культуры, и она владеет английским и/или китайским языками.

    А вот образ китайца, вступающего в брак с россиянкой. Он уверенный в себе мужчина с высшим образованием. Он владеет русским и/или английским языками и интересуется культурой других стран.  Возможно, он познакомился с будущей женой в России, возможно – в  Китае, где она уже жила, а может быть, они и вовсе познакомились в третьей стране.

    «Если бы несколько лет назад кто-то мне сказал, что однажды поеду в Китай, останусь там работать и выйду замуж за китайского парня, - смеётся Мария, - я бы  не поверила!  До октября 2007 никогда не бывала в Китае, не знала ни слова по-китайски, и путешествовать ездила исключительно в Европу, а не в Азию. Поэтому, когда внезапно поступило предложение поехать поработать на 10 месяцев в Китай – подумала, почему бы и нет? Ведь посмотреть на другую страну и  культуру всегда интересно, тем более, когда речь идёт о такой древней и многогранной стране, как Китай с его многотысячелетней историей».

    На данный момент Мария и Бо живут в Китае, но считают себя скорее гражданами мира. Общаются по-английски. «У меня до сих пор не было времени на то, чтобы пойти всерьёз учиться языку, - признаётся Мария, - поэтому мой китайский, к сожалению, до сих пор весьма скромен».

    «Я говорю по-русски и хорошо знаком с российской культурой, - признаётся китайский бизнесмен Чжан Жуй (张瑞), который с 2008 года женат на русской женщине Анне. – Мы скорее всего русская семья, все привычки жизни у нас европейские. Хотя мы сейчас живём в Китае, я воспринимаю русский народ почти как свой. Я даже крещёный! У нас есть трёхмесячный сын. Ребёнок наш должен быть интернациональным, он должен сразу привыкать к двум народам.  Мы мечтаем, чтобы первые 6 классов школы он учился в Китае, в старших классах - в России, ну а высшее образование (улыбается) – можно и в Америке!»

    Катя познакомилась со своим мужем в Китае, в университете, где она училась. Её муж был тогда практически не знаком с русской культурой, хотя после их встречи очень старается узнать ее лучше. Общаются они по-китайски, но считают, что «граждане мира» – это лучшее определение для их семьи: «Не стала бы нас называть ни русской, ни китайской семьей, - объясняет Катя. -  Сейчас мы живём в Китае, вопрос о переезде пока серьезно не рассматривался, но как граждане мира в будущем хотели бы пожить где-нибудь ещё».

    Ожидания россиянок: «Необычный любящий муж»                                           
    Пожалуй, главный собирательный критерий, по которому россиянки принимают решение выйти замуж, - это любовь между супругами. Любовь можно определить как некое эмоциональное стремление провести всю жизнь именно вместе с этим человеком. С точки зрения русских, любовь является определяющим фактором счастья в браке. А счастье прежде всего предполагает, что супруги проводят много времени вдвоём и что им вместе интересно и комфортно.

    «Нас привлекают друг в друге исключительно личные качества, - рассказывает Катя. - Мы оба люди творческие, с не совсем стандартными взглядами на жизнь, поэтому нам всегда интересно вместе».

    На вопрос о том, чего Мария ожидает от мужа, она восклицает: «Он   должен быть очень необычным человеком! И по-настоящему любящим мужем и отцом!»

    Конкретно, муж Марии, прежде всего, должен быть внешне привлекательным в её глазах. «То есть иметь внешность модели, - смеётся Мария, -  высокий рост, мускулистую спортивную фигуру, красивое лицо и густые волосы, заниматься спортом и ни в коем случае не пить и не курить». По мнению Марии, мужчина, который не заботится о собственном здоровье и не может отказаться от вредных привычек – слабохарактерен, а потому не сможет по достоинству оценить жену и стать заботливым мужем и отцом.

    Муж должен также обладать полным запасом интеллектуальных качеств, а именно «быть умным, интересным как личность, уметь отстаивать свою точку зрения, быть хорошим собеседником и иметь отличное чувство юмора. Ну а если у нас найдутся общие интересы – тем более прекрасно. Это только облегчит взаимопонимание во многих сферах».

    Сама Мария – прекрасная хозяйка, но её муж должен быть готов разделять с ней пополам всю домашнюю работу. «Многие люди слишком много заботятся о финансовом статусе или романтике, но очень недооценивают бытовую сторону вопроса, - поясняет она. - Он должен уметь готовить, всё делать вместе со мной, по очереди или разумно разделять домашние обязанности. В домашних делах и заботе о детях мы должны быть полностью взаимозаменяемыми».

    «Он должен быть надёжным, заботливым, терпеливым, внимательным, - продолжает список Мария, - уметь позаботиться о себе и других, любить детей и желать их иметь, быть честным, не изменять, во всём помогать и поддерживать, быть готовым к диалогу и конструктивному обсуждению спорных ситуаций, если они возникнут, быть щедрым и открытым».

    Пути решения материальных вопросов
    Большинство россиянок предпочитают вместе с мужем зарабатывать деньги (и, напомним, вместе заниматься домашним хозяйством). Материальные аспекты не стоят для них во главе угла, ведь мы не привыкли смотреть на брак как на способ повышения собственного социального положения – такие браки даже осуждаются в обществе. Считается, что гораздо лучше  выйти замуж за человека примерно равного по уровню образования и достатка, чтобы потом наживать всё совместно и чувствовать себя независимо.

    «Состояния делаются и теряются, - поясняет Мария, - а просыпаться каждое утро придётся с конкретным человеком,  а не с его автомобилем или банковским счётом, к которому ты всё равно не имеешь никакого отношения. Жизнь слишком коротка для того, чтобы тратить её на неприятные вещи и не интересных лично тебе людей».

    «Мы оба много работаем, - продолжает она, - и надеемся, что у нас будет возможность повысить свой нынешний уровень жизни и дать хорошее образование сыну и будущим детям, когда они у нас будут».

    Надо жить отдельно от родителей
    Хотя российско-китайские семьи стараются поддерживать хорошие отношения с родителями и родственниками, но живут они однозначно отдельно.

    «Мы оба считаем, что совместная с родителями жизнь ничего хорошего браку не приносит, - говорит Катя. – Поэтому мы никогда не жили с родителями. Отношения с его семьёй у меня тёплые, хотя видимся мы редко».

    «Слава богу, что мы не живем с родителями, - твёрдо заявляет Чжан Жуй. - Мы оба считаем, что надо жить отдельно от родителей. Не потому, что мы их не любим. Наоборот, мы не хотим портить отношения с ними. Встречаемся с моими родителями и родственниками мы только на Китайский Новый год. Я часто общаюсь со своими по телефону, а она - по скайпу».

    «Так получилось, - делится опытом Мария, - что мы редко видимся с родственниками с той или другой стороны, так как все они очень далеко от нас живут. Как правило, не чаще раза в год, во время китайских праздников или когда я езжу в Россию во время летнего отпуска. У нас хорошие оношения, моя мама, например, обожает зятя и говорит, что всегда мечтала о таком сыне. Но жить совместно с родителями в Китае или в России желания никогда не возникало. Всё-таки каждая молодая семья хочет строить жизнь по-своему, но совместить собственные желания и представления о жизни с представлениями о жизни старшего поколения – не всегда возможно».

    Надо самим воспитывать своих детей
    Хотя многие россиянки любят детей, рождение и воспитание детей не является для них самоцелью брака. Чувство необходимости продолжения рода в России сравнительно слабое. Материнство для россиянок – это личное эмоциональное желание, но ни в коем случае не долг.  А потому, если россиянка не хочет или пока не хочет иметь детей, никакие увещевания и семейное давление, скорее всего, не заставят её решиться на этот шаг.

    Процесс воспитания россиянки рассматривают как опыт для молодых супругов, через который они должны пройти самостоятельно, не перекладывая заботы на бабушек и дедушек.

    «Мы хотим сами воспитать детей, - соглашается Чжан Жуй. - Родители могут помогать, но только помогать. Главные все равно мы».
    «Всё-таки для того, чтобы между ребёнком и его родителями была настоящая душевная близость и доверие, - развивает Мария, - родители сами должны заниматься воспитанием своих детей. В противном случае, они рискуют превратиться в некоторое подобие живого кошелька: ребёнок вспоминает о родителях только по праздникам, когда получает подарки, но по сути они для него чужие люди. Нам бы этого не хотелось».

    Оправдываются ли ожидания?
    Семьи Кати, Чжан Жуя и Марии очень счастливы.

    Катя и её муж считают, что международный брак не сильно отличается от брака граждан одной страны. По их мнению, «жизнь в браке - это труд,  но если люди сделали правильный выбор и действительно подходят друг другу принадлежность к разным культурам может даже добавить красок совместной жизни». 

    «Мы влюбились и решили всю жизнь быть вместе, - откровенничает Чжан Жуй. - Культурная разница не такая уж большая, как люди думают. Мы такие же, как все семьи в мире, просто получилось так, что мы из разных стран. Иногда мы ссоримся, бывает, но мы твёрдо решили быть вместе и даже не думали о расставании».

    «В своём муже я нашла все те качества, которые искала, и даже гораздо больше, - утверждает Мария. За что его и ценю. С его стороны тоже ни малейших сомнений в правильности нашего решения создать семью не возникало».

    «Конечно,- признаётся она, - есть некоторые различия в воспитании, бытовых привычках, семейных традициях. Но главное – то, что мы говорим на одном понятийном языке. То есть мы оба считаем правильными или неправильными одни и те же вещи или явления, у нас совпадают вкусы, жизненные ценности и ориентиры. Различия, разумеется, есть, но они не служат причиной конфликтов, а, напротив, удачно дополняют семейную жизнь. Мы всё время чему-то учимся друг у друга».

    Категория: Лечение в Китае | Просмотров: 2588789 | Добавил: Sanya-Hainan-doktor | Теги: Новости Китай, брак с китайцем, закон о браке, китайская свадьба, китай семья, китайцы, брак россиянки китайца, муж кнр, замуж за китайца, фото Китай | Рейтинг: 5.0/10000
    Всего комментариев: 5
    0
    1  
    Зарегестрировать брак в Китае.

    Регистрируют иностранцев здесь 北京市民政局婚姻登记处. Находится на 朝阳区工人体育场东路20号.
    Какие именно документы для заключения брака нужны, я уже не помню, но все о документах можно узнать по телефонам 961565 и   010-65866660, там есть две опции: телефонный автоответчик и оператор.

    Помню, что после регистрации брака вам понадобится легализовать свидетельство.
    А еще, что достаточно наличия ВНЖ только у одного из брачующихся.

    0
    2  
    брак двух иностранцев в Шанхае регистрируют в 上海涉外婚姻登记处

    Адрес: 光大会展中心 婚礼广场三楼(漕宝路70号) /1 zuo, 3 fl, #70 -82 Caobao Road (3rd Floor,
    Wedding Ceremony Plaza in Everbright Exhibition Center)
    Тел.: 64325087 (расписывают с понедельника по субботу, во вторник только до полудня, часы работы: 9:00 - 16:00)

    обеим сторонам необходимо предоставить: справку о несостоянии в браке - 单身证明
    (certificate on marital status/affidavit), справку о том, что
    государства обоих иностранцев признает действительность регистрации
    брака в другой стране (Китае),  загранпаспорт, а также у мин. у одного
    из брачующихся должен быть временный вид на жительство - 居留许可证
    (temporary residence permit).

    все справки должны быть предоставлены на китайском языке, либо переведены на китайский в следующих бюро переводов:
    1. Shanghai Marriage Service Center (находится прямо около кабинета регистрации браков)
    2. Translation Consultation Division of Shanghai Foreign Affairs Translation Association
    3. Shanghai Jinjiang Foreign Service Co.
    4. Shanghai SISU Transl. Service Co.

    фотографии для свидетельства о браке делают на месте.

    恭喜!百年好合!新婚愉快!

    0
    3  
    расписались в Гонгконге.
    Подали заявление по интернету, получили список документов ( справка о разводе или о незамужестве-я ее заполнила у
    местного нотариуса у них есть формы, так что ничего переводить не
    пришлось)и размер оплаты (300 или 350 гонконгских длларов) и дату, когда
    и куда  я виться с 2 свидетелями.
    За церемонию взяли еще 700 гонконских долларов.
    Мы посчитали это самым оптимальным вариантом и отправились в "хани мун" на Макао (катера из Гонгконга ходят каждые 30 минут)

    0
    4  
    хочу помочь тем у кого просто кругом голова от справок и тд. Регистрацию мы прошли в январе, оба иностранца, в шанхайском загсе( Marriage
    Registration Office at 3rd Floor, Room E; #82 Cao Bao Lu (Tel:    +8621 6432-5087). В консульстве вашей страны надо написать заявление что Вы не замужем ..они вам там покажут бланк. Потом его печатают и проставляют
    штампы, подписи консулов. Этот документ надо перевести на китайский- и
    вуаля, вот ваш документ.
    Вот официальный сайт и все документы которые нужно подготовить.
    http://www.shmzj.gov.cn/gb....71.html

    0
    5  
    Я - русская, муж - иностранец, в Пекине есть всего один загс, где нас могли расписать: Marriage Registration Office, Bureau of Civil Affairs of
    Beijing Municipality, 1st FL., No. 8 Huayanli, Chaoyang District Beijing
    100029, Telephone: 6202-8454, 6203 5724. За три месяца до
    предполагаемого события мы сходили на разведку в этот загс, взяли там
    брошюрку на английском с расписанием работы учреждения и перечнем
    необходимых документов. На самом деле в загсе есть примеры нормативных
    документов о семейном положении для многих стран, надо только
    поинтересоваться у них. Для России и Японии точно есть, но об этом мы
    узнали после и действовали сами.

    О документах для иностранцев, вступающих в брак:
    - Паспорта с действующими визами, причем хотя бы у одного из потенциальных супругов должна быть долгосрочная виза.
    - С собой нужно принести нормативные документы (именно те, которые примет
    данный загс), заверенные в посольствах ваших стран, о том, что вы
    имеете право вступить в брак.
    Для граждан России это аффидевит - от руки написанное заявление о том, что вы можете вступить в брак.
    Посольство выдает форму, по которой вы пишете свое заявление, и потом
    заверяет вашу подпись, стоит до 70 юаней. Потом аффидевит нужно
    перевести и нотариально заверить. Я это делала в бюро переводов рядом с
    ОВИР. Стоит 140 юаней, срок перевода 5 дней.
    Для граждан Японии - справка, выдаваемая посольством Японии на основании выписки из домовой
    книги, которую можно получить только в Японии (нам родители высылали).
    Переводить справку не надо, она выдается на китайском языке. Кстати,
    чтобы получить это справку в японском посольстве, туда надо прийти обоим
    потенциальным супругам с паспортами, а я еще приносила с собой уже
    переведенный на китайский аффидевит, его тоже запросили.
    - Про совместные фотографии на красном фоне установленного образца вы наверное
    уже все знаете. В любом фото-ателье их делают, 20-30 юаней 3 фото.

    В самом загсе, если документы в порядке, вам предложат заполнить форму,
    она на китайском и английском, мы обошлись без переводчика. Кстати,
    секретарь тоже немного говорила по-английски. Поэтому, когда все
    документы у нас наконец оказались верными (а это произошло не с первого
    раза), нас быстро расписали, свидетельства о браке выдали там же.

    Лайф-хаки:
    - если ваш потенциальный супруг-супруга не знает, какой именно
    нормативный документ нужен ей-ему, сходите в посольство. не звоните, а
    именно сходите. Либо, если китайский позволяет, дойдите до того самого
    загса и спросите, нет ли у них образца документа той страны, откуда
    родом ваша половина. Мы на этом прокололись, по телефону посольство
    выдало абсолютно левую информацию, и мы кучу нервов потратили в день
    предполагаемой свадьбы.
    ...

    В общем, этот этап пройден, теперь предстоит легализация документов.

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Календарь
    «  Январь 2015  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
       1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031

    Поделитесь ссылкой!

    Темы/Теги
    ДЦП лечится Карус Саша санья дцп лечение дцп китай Лечение ДЦП Лечение ДЦП в Сингапур Реабилитация в КК Госпитале Первентикулярная лейкомаляция дцп санья Хайнань лучшие врачи гонконг фото Лечение в Китае санья лечение наньмунан санья Саша Карус алалия диабет Реабилитационные центры ДЦП лечение ДЦП в Китае дцп реабилитация Новый Год ФОРУМ ДЦП клиника наньмунан САЙТ ДЦП отдых и лечение виза китай реабилитация РДА наньмунан nanmunan Сингапур Наньмунан NANMUNAN Sanya 2012 иглоукалывание ребенок -инвалид ДЦП ДЦП лечение пекин Лечение в Сингапуре Традиционная Китайская Медицина Лечение и диагностика детей ДЦП мозг nanmunan sanya Китайская кухня наньмунан отзывы цены наньмунан Китай дцп фото аутизм фото дцп Хабаровск Китай лечение китаянки ТКМ Санатории Китая Наньмунан NANMUNAN Sanya 2013 Харбин Синчэн China дети ДЦП Карус китайский новый год Наньмунан фото Гонконг фото Китай china-tcm.ru лечение китай КНР китайская медицина китай дцп зпрр дети в китае наньмунан 2013 отзывы Nanmunan 2014 аутизм китай дцп в китае лечение аутизма Санья лечение в санья наньмунан 2014 фото санья Новости Китай СМИ Китай аутизм лечится Гуанчжоу лечение наньмунан фото наньмунан китайцы наньмунан цены наньмунан википедия Наньмунан NANMUNAN Sanya ДЦП NANMUNAN Китай наньмунан 2013 Наньмунан china-tcm.ru Nanmunan 2013 отзывы наньмунан клиника Тугоухость наньмунан доктора наньмунан харбин
    Статистика

    Яндекс.Метрика


    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Copyright Татьяна Карус и К° © 2017 Сайт не является рекламным. Копирование запрещено.